 |
 |
| |
|
| |
|
Nichlas Severins gamla hjälm.
– Nichlas Severins old helmet. |
|
| |
|
Nichlas egen skiss med de ändringar
han vill göra i sin design.
– Nichlas own sketch of the changes he wants to make of his
design. |
|
| |
|
Sedan ”tolkar” vi designen
efter Nichlas önskemål.
– Then we ”interpretate” the design from Nichlas
requests. |
|
| |
|
Här är den Arai Gp-5k som
skall skall få en omvandling.
– Here is the Arai Gp-5k that are in for a makeover. |
|
| |
|
Samtliga märken och ventiler monteras
bort och de detaljer som inte går att demontera
maskeras.
– All stickers and ducts are removed and all the details that
could not be removed are covered.
|
|
| |
|
Nerslipning av den blanka ytan och
rengöring av hjämen för att färgen skall få
fäste.
– Sanding of the clear surface and cleaning of the helmet is
made for the paint to grip properly. |
|
| |
|
Grunddragen i designen dras upp.
– The basic lines of the design are made. |
|
| |
|
Det gula fältet sprutas först
så resten av hjälmen täcks med maskering.
– The yellow fields will be painted first so the rest of the
helmet are covered. |
|
| |
|
Ett täckande lager gul neonfärg
sprutas på.
– A layer of neon yellow is applied. |
|
| |
|
Outline på det gula fältet
maskerades eftersom vi vill ha en neongul linje mellan skuggningen
och outlinen i silver. På bilden håller maskeringen till
outlinen på att plockas bort.
– The outline of the yellow field is masked because a line of
neon yellow will be shown between the shadows and the silver outline.
On the picture the masking is being removed. |
|
| |
|
Maskeringen borttagen, det gula är
klart.
– The masking are removed, the yellow part is done. |
|
| |
|
Dags för nästa fält,
men först en silver outline på det gula fältet och
”glorian”. Vi maskerar ytorna, sprutar på silver
och täcker sedan silverlinjen.
– Time for the next field, but first a silver outline of the
yellow area and the ”halo”. We mask the areas, apply the
silver and then cover the outline. |
|
| |
|
Det stora blå och grönblå
färgerna sprutas på och skuggas ihop.
– The large blue and green/blue colours are applied and faded
together. |
|
| |
|
Linjemönstret på hjälmen
dras upp och man börjar få en föraning om hur det
färdiga resultatet kommer att bli.
– The line pattern is made and you can get an idea of what the
result will look like.
|
|
| |
|
Vi börjar med skuggorna som sprutas
med en mörkare färg, i detta fall mörk blått/violett.
– We start with the shadows that are made with a darker colour,
in this case dark blue/violett. |
|
| |
|
De ljusa partierna maskeras och sprutas
med vitt.
– The bright areas are masked and shaded in white. |
|
| |
|
Det stora ljusa partiet på sidan.
– The large bright area on the side. |
|
| |
|
Skuggor och högdragar är
nu klara.
- Shadows and bright areas are done. |
|
| |
|
Än så länge är
vi inte nöjda, för att få till det speciella mönster
som Nichlas har på toppn av sin hjälm så måste
även linjerna tonas med vitt och grönt. Vi börjar med
de vita linjerna.
– So far we are not satisfied, so to create the characteristic
pattern on the top of Nichlas helmet we also have to fill the lines
with fades in white and green. |
|
| |
|
En efter en maskeras och målas
de.
– One by one they are masked and painted. |
|
| |
|
De neon gröna linjerna maskeras
och målas.
– The neon green lines are masked and painted. |
|
| |
|
..å några linjer till.
Här har även de Svenska tre kronorna tillkommit.
- ...and a few more lines. Here has also the Swedish three crones
been applied. |
|
| |
|
Maskeringen tas bort så att man
kan se hela hjälmen.
– The masking has been removed so we can see the whole helmet. |
|
| |
|
Än en gång måste vi
täcka nästan hela hjälmen då ”glorians”
inline maskeras och sprutas i samma blå som underdelen på
hjälmen.
– Once again we have to cover almost the whole helmet when the
”halos” inline are masked and painted in the same blue
colour as the bottom of the helmet. |
|
| |
|
Avmaskeras ännu en gång.
Nu när även namnet kommit på så återstår
inte mycket.
– The masking is removed once again. Now when the name also
has been painted there is not much to add. |
|
| |
|
Dock återstod ventilerna, så
de lackas och mönstret passas ihop med resten.
– But the ducts remained, so they are painted and the pattern
is being fitted to the rest of the helmet. |
|
| |
|
Så här ser det ut från
ovan.
– This is what it looks like from the top. |
|
| |
|
Nu återstår endast klarlack.
Första lagret sputas på och torkar.
– Now only the clear paint remains. The first layer is applied
and dries. |
|
| |
|
Hjälmen mellanslipas
och görs redo för andra omgången klarlack.
– The helmet is sanded between the layers of clear paint and
is being prepared for the second layer. |
|
| |
|
Klarlackad för andra och sista
gången, så nu har vi plockat bort all maskering.
- The clear paint has been applied for the second and last time, so
now we have removed all masking. |
|
| |
|
Nu är hjälmen ihopmonterad
och klar för leverans till Nichlas.
– Now the helmet completely mounted and ready to be delivered
to Nichlas. |
|
| Close/Stäng |
|
| |
|
 |